پژوهش های معناشناختی متون ادبی

پژوهش های معناشناختی متون ادبی

آموزش دستور زبان عربی بر پایه نظریه واحدهای معنایی ایگور ملچوک

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان
1 فارغ التحصیل دوره دکتری، زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تهران، تهران، ایران.
2 استادیار، زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات وزبان ها، دانشگاه اراک، اراک، ایران،
چکیده
(واحدهای واژگانی) در برخی از نظریات زبان شناسی غربی مطرح شده است و این نظریه به عنوان راه حلی منطقی و واقعی برای بسیاری از چالش هایی است که استادان آموزش زبان با آن مواجه هستند. این پژوهش با استفاده از نظریه معروف معنی-متن و تکیه بر واحدهای واژگانی (LEXEME) در صدد ارائه راه حلی مناسب و روشی آسان برای یادگیری مکالمه عربی است. این نظریه را نخستین بار ایگور مالچوک مطرح کرد و بدین طریق توانست تا حد زیادی از مانع بزرگی به نام (کلمه) عبور و به مفهوم (معنی-متن) اشاره کند. بر اساس این پژوهش مفهوم واحدهای معنایی(LEXEME) تا حد زیادی در یادگیری و آموزش مکالمه به زبان عربی موثر است. و این مهم از طریق تسلط زبان آموز بر کوچکترین واجدهای معنایی و تشخیص دلالت های فعلی در ترکیب جملات امکان پذیر است. این پژوهش درصدد است تا با استفاده از روشی توصیفی-تحلیلی، با تکیه بر ظرافت های واژگانی-دستوری زبان عربی، ضمن رفع چالش مربوط به وجود معانی متعدد مربوط به فعل واحد، دلالت های معنایی قواعد دستور زبان عربی را مورد بررسی و تحلیل قرار دهد.
کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله English

The semantic units (Igor Melchuk’s theory) in teaching Arabic grammar

نویسندگان English

Rasul Baziar 1
Mohammad Mehdi Taheri 1
Ahmad Omid Ali 2
1 Graduated from PhD course, Arabic language and literature, University of Tehran, Tehran, Iran.
2 Assistant Professor, Arabic Language and Literature, Faculty of Literature and Languages, Arak University, Arak, Iran.
چکیده English

(lexical units) has been proposed in some theories of Western linguistics. This theory is a logical and real
al units) has been proposed in some theories of Western linguistics. This theory is a logical and real solution to many challenges that language teaching professors face. This research aims to provide a suitable solution and an easy method for learning Arabic conversation, using the famous theory of Meaning–text theory and relying on lexical units (LEXEME). This theory was first proposed by Igor Malchuk. He was able to largely overcome the big obstacle called (word) and point to the concept (meaning-text). Based on this research, the concept of semantic units (LEXEME) is very effective in learning and teaching conversation in Arabic. This can be accomplished through the learner's mastery of the smallest semantic components and the recognition of current meanings in the composition of sentences. By presenting this approach and the lexical-grammatical nuances of the Arabic language, while solving the challenge related to the existence of multiple meanings related to a single verb, we get to know the semantic implications of the basic sentences in the Arabic language.
cognition of current meanings in the composition of sentences. By presenting this approach and the lexical-grammatical nuances of the Arabic language, whilal units) has been proposed in some theories of Western linguistics. This theory is a logical and real solution to many challenges that language teaching professors face. This research aims to provide a suitable solution and an easy method for learning Arabic conversation, using the famous theory of Meaning–text theory and relying on lexical units (LEXEME). This theory was first proposed by Igor Malchuk. He was able to largely overcome the big obstacle called (word) and point to the concept (meaning-text). Based on this research, the concept of semantic units (LEXEME) is very effective in learning and teaching conversation in Arabic. This can be accomplished through the learner's mastery
cognition of currenlearning Arabic conversation, using the famous theory of Meaning–text theory and relying on lexical units (LEXEME). This theory was first proposed by Igor Malchuk. He was able to largely overcome the big obstacle called (word) and point to the concept (meaning-text). Based on this research, the concept of semantic units (LEXEME) is very effective in learning and teaching conversation in Arabic. This can be accomplished through the learner's mastery of the smallest semantic components and the recognition of current meanings in the composition of sentences. By presenting this approach and the lexical-grammatical nuances of the Arabic language, while solving the challenge related to the existence of multiple meanings related to a single verb, we get to know the semantic implications of the basic sentences in the Arabic language.
cognition of current meanings in the composition of sentences. By presenting this approach and the lexical-grammatical nuances of the Arabic language, while solving the challenge related to the existence of multiple meanings related

کلیدواژه‌ها English

modern linguistics
Igor Melchuk
(meaning-text) theory
LEXEME
[1] آل لجم، فایز سعد، األفعال العماد فی العربیّة الفصیحة القدیمة والعربیّة المعاصرة: دراسة تحلیلیّة مقارنة باستخدام المدونات اللغویّة، رسالة دکتوراه، قسم اللغة العربیة، جامعة القصیم، بإشراف أ.د عز الدین محمد المجدوب، وأ.د عبد المحسن عبید الثبیتی، .م2020-1442
[2] ابن سراج )أبو بکر محمد) (ت316)، الاصول فی النحو، تحقیق: د. عبد المحسن الفتلی، الطبعة الرابعة، مؤسسة الرسالة، لبنان، 1426-2015م.
[3] ابن یعیش (موفق الدین یعیش بن علی النحوی)  (ت 646هـ) شرح المفصل، تحقیق: إبراهیم محمد عبد هللا، الطبعة الثانیة، دار سعد الدین للطباعة والنشر، القاهرة، 2015.
[4] سیبویه (أبو بشر عمرو بن عثمان بن قنبر)، کتاب سیبویه، تحقیق: عبد السالم محمد هارون، الطبعة الخامسة، مکتبة الخانجی بالقاهرة، 1430 2009م.
[5] السیوطی (جلال الدین) (ت 911)، همع الهوامع فی شرح جمع الجوامع، تحقیق: أحمد شمس الدین، الطبعة األولى، دار الکتب العلمیة، بیروت، 1418 19980م.
[6] عامر (ثریا السکری)، ظاهرة إلنحاء فی اللغة العربیة (الفعل الناقص نموذجا)، کلیة الآداب والفنون الإنسانیة، جائزة مشکاة الانوار، 2009م.
[6] الفراء (أبو زکریا یحیى بن زیاد) (ت 207هـ)، معانی القرآن، الطبعة الثالثة، عالم الکتب، بیروت، 1403-1983م.
[7] الکشو (صالح)، النحو التحویلی العربی (الإسم والفعل والحرف)، مرکز النشر الجامعی، تونس 2012.
-مالتشوک، إیغور وآخران، مقدمة لمعجمیّة الشرح والتألیفیة، ترجمة: هلال بن حسین، المرکز الوطنی للترجمة، تونس 2010.
[8] المجدوب، عز الدین محمد، مفاهیم دلالیة ولسانیة لوصف العربیة، النشر العلمی والترجمة بجامعة القصیم، بریدة، 1440. – المرادی، (الحسن بن قاسم ت749هـ)، شرح التسهیل تحقیق: محمد عبد النبی محمد أحمد عبید، الطبعة الأولی، مکتبة الإیمان المنصورة، 1427 2006م.
[9] الورهانی (بشیر)، الافعال الناقلة فی العربیة المعاصرة، المطبعة الرسمیة للجمهوریة التونسیة. - الیوسی، الحسن زهر فی الامثال والحکم، حققه: د. محمد حجی، د. محمد األخضر، منشورات معهد الابحاث والدراسات للتعریب، الطبعة الاولى، دار الثقافة م1981 -1401.
 
 
المجلات والدوریات:
[10] عزب دفتری، بهروز، 1378، (زبان و معنا در متن عاشقانه)، کتاب ماه ادبیات، 132، شماره 18.
[11] اللحیانی، (عماد، وآخرون) تصنیف الأفعال والاسماء فی نظریّة أصناف الاشیاء، مجلة اللسانیات العربیة، مجلة بحثیة محکمة، تصدر من مرکز الملک عبد هلال بن عبد العزیز الدولی لخدمة اللغة العربیة، العدد 2 ، ذو القعدة 1426هـ، 2015م.
[12] المجدوب، عز الدین وآخرون، الاشتقاق الدلالی فی نظریة " معنى نص"، مجلة حولیات الجامعة التونسیة، العدد 58، 2013م.
[13] المجدوب، عز الدین وآخرون، إعادة تبویب أبواب النحو على ضوء معانی الکالم، مجلة اللسانیات العربیة، العدد3 . المجدوب، عز الدین، مفهوم الوظیفة المعجمیّة فی نظریة معنى نص وأثرها فی تعلیم اللسانیات العربیة، مجلة بحثیة محکمة، تصدر من مرکز الملک عبد هلال بن عبد العزیز الدولی لخدمة اللغة العربیة، العدد 2، ذو القعدة 1426هـ، 2015م.
دوره 1، شماره 1 - شماره پیاپی 1
بهار1402
بهار 1402
صفحه 76-90

  • تاریخ دریافت 22 فروردین 1402
  • تاریخ بازنگری 12 اردیبهشت 1402
  • تاریخ پذیرش 24 خرداد 1402